xoves, 25 de novembro de 2010

DECÁLOGO PARA SER LINGÜISTICAMENTE SUSTENTABLE.


No mundo fálanse entre 4.000 e 6.000 linguas, delas, segundo as estimacións máis optimistas, o 50% corren perigo de extinguirse nos próximos cen anos e o 96% fálanas só o 4% da poboación mundial.
O número de falantes é un factor importante, pero non sempre é un bo indicador da saúde dunha lingua. As condicións óptimas que aseguran a vitalidade dunha lingua son complexas. O apoio institucional, a utilidade da lingua na esfera económica do país, a utilización nos medios de comunicación globais, o sentimento de fidelidade dos falantes cara á propia lingua e a consideración que estes teñen dela como símbolo identitario son factores tan ou máis esenciais.
O estudante lingüisticamente sustentable valora ás persoas e por iso non espera que se subordinen. Valora a diversidade, porque é unha persoa libre e sabe que a liberdade implica non renunciar a ser quen es. Valora o coñecemento, porque o fai máis libre e humano. O estudante lingüisticamente sustentable é consecuente, e por iso, o seu comportamento lingüístico vai a prol das persoas , da diversidade e do coñecemento.
Sé lingüisticamente sustentable: aposta pola diversidade.

1.- Sé respectuoso con todas as linguas.
Cando dis que unha lingua non che gusta, ou que non é útil ou importante, sen decatarte, estás a aplicar estes prexuízos ás persoas que a falan. Todas as linguas son iguais e todas son distintas.
2.- Observa e escoita: interésate polas linguas que te rodean.
Ás veces preto de ti fálanse linguas que nin sospeitas, que non sabes nin como se chaman. Moitas veces saber o nome destas linguas ou algunha palabra nelas é abondo para demostrares que aprecias a quen te rodea, que non che resulta indiferente. Di grazas a alguén na súa lingua e seguro que lle arrincarás un sorriso.
3.- Non teñas medo a aprenderes novas linguas, sempre serán as túas aliadas.  
Moita xente pensa que unha lingua ou se fala ou non se fala, e que non hai termo medio, ou que para facer entrar unha lingua na cabeza antes debe saír outra. Aprender, pouco ou moito, unha lingua non significa esquecer outra, nin falala peor. Unha soa palabra pódeche resultar útil, e chegues ata onde chegues, un pouco é mellor que nada. Sempre gañarás.
4.- As linguas ábrenche novas perspectivas: non renuncies ás fontes de coñecemento que che ofrecen as distintas linguas.
Todas as linguas conteñen coñecemento e producen novo saber; non te limites ao inglés. Non ignores o que está escrito en linguas próximas. A miúdo descubrirás que as poder ler e entender moito máis do que cres, e que as boas ideas non teñen lingua, ou que todas as linguas teñen boas ideas. As distintas linguas expresan miradas distintas sobre a realidade. Aprender linguas distintas axudarache a ensanchar as túas miras.
5.- Dá voz aos minoritarios e escóitaos.
Entre todos os minoritarios constituímos unha maioría. Non contribúas a acentuar o desequilibrio lingüístico, non trates as linguas con poucos falantes como non che gusta que te traten a ti. Se podes elixir, dá prioridade a quen conta con menos altofalantes. Axúdaos a chegar a todas as partes  e eles hanche axudar a ti.
6.- Non impoñas linguas dominantes, replanta linguas ameazadas.
Non fagas só de difusor das grandes linguas en detrimento das que teñen menos falantes. Procura interesarte pola lingua que pode extinguirse, verás que é útil e necesaria, e contribuirás con iso á reforestación lingüística.
7.- Un pequeno mercado pode ser unha gran porta.    
É importante non confundires á audiencia potencial con real. Escribires ou falares nunha lingua de moitos falantes non é ningunha garantía de ser escoitado. En cambio, falares como quen temos máis preto faiche máis doado que che escoiten. O importante non é a cantidade de xente que podería entenderte, senón as persoas a quen de verdade lles dis algo. Cando Shakespeare  escribía ós anglófonos non chegaban a seis millóns.
8.- Practica a diversidade lingüística cando te movas polo mundo.
Aproveita toda a riqueza e diversidade que o mundo che ofrece se o escoitas. Non vaias a Gales ou a Malta só a aprender inglés. Tenta falar as linguas dos lugares que visitas: canto menos agardan os teus interlocutores sentirche dicir cousas na súa lingua máis se alegrarán diso.
9.- Preserva o teu espazo de liberdade: a lingua non cha poden quitar se ti non queres.
As linguas non son cousas, non se estorban entre elas: non te deixes convencer do contrario. Seguramente ao longo da vida non sempre poderás falar na primeira lingua que aprendiches, pero sempre poderás mantela, é un coñecemento que che axudará a coñecer outras linguas. Non o esquezas: cantas máis linguas sabes, máis sabes da túa lingua e do mundo.   
10.- Non exclúas a ninguén dunha lingua.
As linguas, sobre todo as pouco faladas ou pouco estendidas, crean vínculos invisibles, son sinais de benvida, transforman un estraño nun veciño. Non prives aos demais de aprenderen e de usaren a túa lingua. Non lles digas coa lingua que non son dos teus. En Galicia, por exemplo, anímaos sempre a que che falen tamén en galego: non os deixes ficar fóra. O galego é un pasaporte que non caduca, é para sempre.                 

USC. FACULTADE DE DEREITO

mércores, 24 de novembro de 2010

DICCIONARIOS E ENCICLOPEDIAS. XERAIS. MEDICINA.

RECURSOS PARA CORRECTORES.UNIÓN DE CORRECTORES.

BABEL 2.0. RECURSOS EN REDE.

RECURSOS EN REDE. UNIVERSIDADE DE VIGO.

DICCIONARIOS. BUSCADORES. GRAMÁTICAS...

UNHA RECOMENDACIÓN PARA DEPURA-LO USO DA NOSA LINGUA

ENSAIO

Xosé Ramón Freixeiro Mato propón unha 'lingua de calidade' para hoxe e para o futuro

30.01.2010 Xosé Ramón Freixeiro Mato, 'Lingua de calidade', Edicións Xerais de Galicia, 2010, 184 páxs.

Nun momento tan decisivo como o actual no que o debate en torno ao uso do galego está en pleno apoxeo e a Real Academia Galega acaba de empezar, coa renovación da súa xunta directiva, unha nova andaina con ambiciosos obxectivos respecto da nosa lingua, o libro Lingua de calidade, de Xosé Ramón Freixeiro Mato, aparece no mercado, publicado por Edicións Xeráis de Galicia, como unha nova e decisiva achega á loita conxunta por conseguir que o idioma galego, tanto a nivel oral como escrito, transfórmese, aínda máis, en vínculo de unión nacional e orgullo do noso pobo. Freixeiro Mato, doutor en Filoloxía Galego-Portuguesa e profesor titular da Universidade da Coruña na Facultade de Filoloxía, é capaz de combinar con agudeza e mestría neste texto tanto profundos análises lingüístico-gramaticales como agudas reflexións sociolóxicas e do ámbito do pensamento, que fan que a súa achega sexa aínda máis suxestiva. Reflexións sobre o momento actual do galego, sobre a súa proxección futura, sobre o seu proceso histórico de xestación e os elementos que afectan e limitan a súa evolución ao longo da historia, etc., combínanse con estudos rigorosos do ámbito da fonética, a sintaxe, a morfoloxía ou o léxico. / José Manuel Estévez-Saá

Tomado de EL CORREO GALLEGO.ES

Enlaces: revistas.ucm.es, páxs. 212-213
http://revistas.ucm.es/fll/11389664/articulos/MADR1010110209A.PDF
http://www.libreriaproteo.com/editorial/978-84-9782/16/edicions-xerais-de-galicia-s.html

luns, 22 de novembro de 2010

TRÍPTICO DA BIBLIOTECA CEIP ILLAS CÍES

O tríptico que podedes ver neste artigo foi elaborado polos Equipos de Normalización e da Biblioteca do Ceip " Illas Cíes", e enviado ás familias para promover a lectura como agasallo no Nadal do 2008. Pode servir de referente para que outros centros animemos esta actividade neste Nadal.


CEIP ILLAS CÍES

O presente tríptico ten como finalidade presentarvos as novas do trimestre e ofrecervos una escolma dos títulos que ben por ser novidades o por ter éxito contrastado co  alumnado poderían aparecer nas vosas cartas de Reis.

¡¡¡Seguro que as súas Maxestades compraceralles especialmente atender as peticións de libros!!!

Feliz 2009 a tod@s dende a Biblioteca dos Mil Mundos, e neste ano …

¡¡¡ Futuro con libros!!!

Novas:
Visitade as webs das Bibliotecas galegas  www.rbgalicia.org , a nosa biblioteca en www.opacmeiga.rbgalicia.org e a  páxina web do colexio http://centros.edu.xunta.es/ceipeijogaray/biblioteca08.htm

Estamos no PLAMBE por terceiro ano consecutivo e queremos informarvos:
  • Todas as aulas  nun espazo semanal  visitan a biblioteca para facer empréstito de libros e tamén adicamos un tempo diario a lectura.
  • Cada alumn@ posue un carné de biblioteca e o empréstito está informatizado co Programa Meiga.
  • O horario de apertura polas tardes e de 4 a 5 os luns, mércores e xoves.
  • O alumnado debe ser responsable no uso dos libros e evitar o seu deterioro.

Este trimestre desenvolvemos as seguintes actividades coa axuda da mascota Crocus:
·         Día da Biblioteca Escolar (24/10/2008): Fomos escritores de libros do futuro por primeira vez. Realizamos unha exposición de contos do “Medo”, con aportacións dos nen@s e da biblioteca.
·         Semana da tradición oral: recopilamos contos, ditos, lendas, … do Samaín e Halloween. Tivemos un contacontos para 2º e 3º ciclo.
·         Traballamos o tema do espacio e do futuro nas nosas lecturas e aumentamos o fondo con novas adquisicións.
·         Enviamos as novas mochilas viaxeiras da animación a lectura en familia.

¡¡¡LEMBRADE QUE UN LIBRO E SEMPRE UN BO AGASALLO E QUE NON TEN IDADE!!!

Para os pais e nais podemos recomendar:
·               Ficción:
o    Los hombres que no amaban.. Stieg Larsson. Destino
o    Un hombre en la oscuridad. Paul Auster. Anagrama
·                Non ficción:
o    1.000 sitios que ver antes de morir, P Shultz.Martinez Roca
o    El poder del ahora. Eckhart Tolle. Gaia
·               Lingua Galega:
o    Os grouchos. Manuel Rivas. Xerais


¡¡¡ Futuro con libros!!!

CEIP Illas Cíes

Biblioteca dos Mil Mundos.

Feliz Nadal 2008

Crocus recomenda en Nadal:

De 3 a 6 anos

Metro y medio de esqueleto. S.M.
Fuera de aquí horrible monstruo verde.      Océano-Travesía.
Lúa. Kalandraka.
Paco.Kalandraka

De 6 a 8 anos

Una jirafa de otoño. Andrés Guerrero. Anaya
Caballeros y Castillos. Colección Mini Larousse. Larousse.
Nela y el Ratón Pérez. Alejandra Vallejo-Najera. Alfaguara
O abrigo misterioso. Jannette. Factoría K.
O Pirata Metepata. Toño Núñez/J. Tomás. Baía Edicions.
Vamos todos a viajar. Catarina Cardoso. Everest
León de biblioteca.Michelle Knudsen. Ekaré.

De 8 a 10 anos

Misterio en el campamento. José Luis Navajo. Noufront
El misterio del Goya robado. Jordi Sierra. Edebé.
Un cartero simpático. Janet y Allan Ahlberg. Destino.
A marela Tarabela. X. Neira Vilas. Galaxia
¡Me como esa coma! J. A. Millán. Serres.
Hay un chico en el baño de las chicas. Louis Sachar. S.M.
Ke-Tumba-Ke-Tamba. Xerardo Quintiá. Galaxia
El extraño caso de la noche de Halloween. Stilton Gerónimo. Planeta.

De 10 a 12 anos
                       
Carmen e a súa amiga Barbi .Nacho Pérez. Tambre-Edelvives.
O tesouro de Saida.Eva Peydró. Planeta-Oxford.
Xenaro e o misterio da mochila verde. Mar Guerra.. Xerais.
El fantasma de Mozart. Inés Gregori-Javier Gregori.Edebé.
Os megatoxos.Anxo Fariña.A Nosa Terra.
La memoria de los árboles.X.A.Neira Cruz.Kalandraka
O soño de Xela.Alexandre Honrado.Oqo Editora.




Co agasallo dun libro estás
regalando……
un soño, unha historia, unha
viaxe, unhas risas, un tempo
para gozar,un……..

PRESENTACIÓN DA ASOCIACIÓN CULTURAL " O CASTRO " DE VIGO

AS NOVAS LITERATAS

HOXE

E

PRESENTACIÓN PÚBLICA DA

ASOCIACIÓN CULTURAL O CASTRO

MARTES 23 DE NOVEMBRO

20.00 horas

Auditorio do Areal - Vigo

 Rúa  do Areal núm. 46

(Paraninfo do antigo Reitorado)





Aínda que as poboacións son a creación humana por excelencia, as modernas cidades convertéronse en espazos deshumanizados, hostís, difíciles. Vigo é unha pequena destas grandes urbes. A cultura é unha ferramenta para recuperala, para facela máis habitábel,  para rehumanizala non abonda con grandes beirarrúas.
Ao longo dos últimos decenios e quitando honrosas excepcións, o que chamamos cultura foi inducido, transportado, como se fose o contido dunha lata de conservas. Tratouse dun negocio calquera.
Nacemos como un grupo de persoas que aspira a mudar esta situación.
Asumimos o compromiso de recuperar a nosa cidade para un universo cultural galego. Queremos desenvolver a nosa propia cultura sen interferencias nin ambigüidades.
Queremos apoiar e desenvolver unha cultura de base, asentada no noso tempo, na nosa realidade e na nosa lingua; promover a creación cultural. Queremos redescubrir a nosa historia e recoñecer a nosa realidade.
Trátase de refundar a cidade, máis con outras claves, por iso recuperamos o noso principio, o Castro.
 http://gl-es.facebook.com/people/O-Castro-Vigo/100001899246751

sábado, 20 de novembro de 2010

Por que o Decreto para o plurilingüismo é ilegal?

O pasado venres 5 de novembro na Casa Galega da Cultura tivo lugar o acto de presentación en Vigo do libro ESTUDOS XURÍDICOS SOBRE O DECRETO PARA O PLURILINGÜISMO (Laiovento, 2010) coordinado por Luís Villares Naveira, Xuíz de Primeira Instancia e Instrución de A Fonsagrada e portavoz en Galiza de Xuíces para a Democracia.

O acto estivo organizado por Queremos Galego , a MESA pola Normalización Lingüística , o Área de NL da Universidade de Vigo , a Coordinadora de EDLG de Vigo e bisbarra e Edicións Laiovento. Na antedita presentación participaron tamén Alba Nogueira ( profesora de Dereito Administrativo da USC) e Héctor López de Castro ( avogado).
Os dicentes explicaron a ilegalidade do Decreto e argumentaron a súa explicación situando as políticas de normalización lingüística no marco lexislativo actual, sinalando, como a xurisprudencia existente xustifica o ensino en lingua galega, así mesmo, demostran que o Decreto para o Plurilingüismo é contrario a leis e tratados de ámbito internacional, estatal e autonómico, fundamentalmente, a Carta Europea da Linguas Rexionais e Minoritarias e a Lei de Normalización Lingüísitica, sen esquecer a Lei Orgánica da Educación, o Estatuto de Autonomía e a Constitución Española, normas de rango superior que se deben cumprir.
Para máis información premer no título do artigo.

mércores, 17 de novembro de 2010

MATERIAIS DIDÁCTICOS: MUSEO DO POBO GALEGO

http://www.museodopobo.es/deac-materiais.php?lang=es

TRADUTOR VIRTUAL

http://webs.uvigo.es/sli/virtual/titulo.htm

Seminario de Lingüística Informática | sli.uvigo.es

http://webs.uvigo.es/sli/recursos.html

Suxestión de lecturas da CENLG do Barbanza.

Título: O Barbanza nas nosas letras (capa e contracapa)
Centro: Coordinadora de Equipos de Normalización Lingüística da Barbanza (ENDL de catorce centros dos concellos de Ribeira, Boiro, A Pobra do Caramiñal e Rianxo) (A Coruña)
Ano académico: 2007-08
Descrición: Folleto divulgativo de lecturas suxestivas para o período vacacional do nadal, convertidas en atraentes agasallos tamén para @s máis nov@s, onde sobrancean títulos de autores da comarca do Barbanza ou argumentos literarios creados nela.

http://www.xunta.es/linguagalega/o_barbanza_nas_nosas_letras

luns, 8 de novembro de 2010

FICHAS DE LECTURA

http://www.editorialgalaxia.com/ensinantes/fichas_galaxia.php?idioma=gl

Comentario de Galaxia

http://www.editorialgalaxia.com/ensinantes/?idioma=gl&cat=31&post=24

Un interesantísimo blog da Coordenadora de EDLG de Vigo


08 de novembro de 2010

Un blog para reflexionar sobre a lingua


É o caso do blog da CEDLG de Vigo e bisbarra, un espazo internáutico para reflexionar arredor da lingua e a súa problemática. Pero tamén inzado de interesantes propostas de traballo arredor dela.
Sabemos que é moi utilizado polos profesores e profesoras da cidade olívica. Dende aquí, queremos axudar a espallar o seu coñecemento para que chegue a cantos máis mellor.

Listado de enlaces

EDITORIAL GALAXIA

http://www.editorialgalaxia.com/
http://www.editorialgalaxia.com/weblog/

domingo, 7 de novembro de 2010

O CASTIÑEIRO E AS CASTAÑAS

GALIPEDIA: O MAGOSTO

http://gl.wikipedia.org/wiki/Magosto

BLOG DO IES BEADE

http://iesbeadetv.wordpress.com/

ORGULLO DE SER GALEGOS

En defensa da lingua galega

As 12 probas de Astérix 1/8

Asterix e Obelix-A Sorpresa do César 1/8

DICCIONARIOS DE GALEGO

http://www.edu.xunta.es/diccionarios/index.html

CORRECTOR ORTOGRÁFICO

http://sli.uvigo.es/corrector/

TRADUTOR Ó GALEGO

http://sli.uvigo.es/tradutor/

LEXISLACIÓN EDUCATIVA. ONOSOLAR.COM

http://www.onosolar.net/le.html

galicola_com_o_apalpador.mp4

O APALPADOR. ( O Papá Noel galego en recuperación)

http://www.pglingua.org/images/stories/pdfs/2008/20061231_o_apalpador_jose_andre_lopez.pdf

LENDAS GALEGAS POPULARES

http://www.galiciaencantada.com/

REFRANEIRO GALEGO

http://www.cirp.es/pub/docs/cfg02.pdf

RECURSOS EDNL

http://www.siteo.org/recursosednl

ANUNCIOS

http://www.edu.xunta.es/web/taxonomy/term/66%2C230/all

O RECANTO DE MIK. CEIP MESTRES GOLDAR, VIGO.

http://www.blogoteca.com/orecantodemik/

RECURSOS ESCOLARES DE UTILIDADE

http://www.blogoteca.com/orincondoneno/index.php

LEXISLACIÓN SOBRE A LINGUA GALEGA

http://www.xunta.es/linguagalega/lexislacion_0

LEXISLACIÓN BÁSICA

http://www.edu.xunta.es/portal/contenido?comando=ContenidoDinamicoComando&accion=verRecurso&lID=gl&trID=6feef521-c0a8fd03-006e7a5b-20451b33&pwID=1ceb9eea-453431ca-001fceed-2a4f0519&rID=715e03c7-45321682-00e1ff2f-0c0bc0e8

sábado, 6 de novembro de 2010

BANCO DE EXERCICIOS

http://actividadesyrecursos.jimdo.com/about/

DÚBIDAS DA NORMATIVA

http://camaraminera.org/uploads/COMG/servicios/normalizacionling/normas/dubidas_galego.pdf

PROXECTO CELGA: MATERIAIS

http://www.xunta.es/linguagalega/celga_1

O Magosto


O magosto é unha festa tradicional de Galicia e, con maiores ou menores similitudes, doutras zonas do norte e oeste da Península Ibérica (Babia, O Bierzo, La Cabrera, Laciana, Maragatería e Montaña de Riaño,, na provincia de León; Sanabria e Benavente e Os Valles.

Historia
Castañas asadas.

Desde o paleolítico o home alimentouse de castañas e landras. Coa expansión do cultivo de castaños polos romanos, o seu froito converteuse na base da alimentación da poboación, tanto como froito fresco, seco ou moído para facer fariña. No século XVI a chegada do millo e a pataca de América fixeron que as castañas perdesen o seu protagonismo na alimentación campesiña.
Hai varias teorías sobre a orixe do termo “ magosto” : Magnus Ustus (gran lume) ou Magum Ustum (resaltando o carácter máxico do lume).Tradicionalmente esta festa realizábase coa recolleita deste froito e servía tamén como agradecemento pola colleita recibida.
A festa
Nos días comprendidos entre o 1 de novembro (Todos os Santos) e o 11 de novembro (San Martín) (pode celebrarse, tamén en datas próximas), adoitase celebrar esta festa onde non faltan
as castañas asadas no lume, o viño novo e os chourizos.

Tixolo con castañas.
A festa consiste en realizar unha fogueira e, unha vez hai brasas, colócase sobre elas un cilindro metálico con furados na súa base, chamado “ tambor”  ou, nalgunhas zonas, tixolo. Sobre este recipiente, ou outro polo estilo, esténdense as castañas ás que previamente se lles realizou un corte nun extremo para que non salten ou exploten. Unha vez asadas pélanse e cómense. É común tisnarse a cara cos restos da fogueira, saltar as fogueiras, xa que trae sorte, así como realizar diferentes xogos tradicionais, contar contos e cantar cancións populares.
No caso de Ourense a festa celébrase coincidindo coa festividade do seu patrón, San Martín de Tours, o 11 de novembro. É costume estendido ir a un monte próximo (no caso da cidade un dos máis usados para este fin é o Monte Alegre) e acender unha fogueira na que se asarán a carne de porco, os chourizos e as castañas. Aproveitase a ocasión para a degustación do viño novo da colleita.

Festas irmás
Magusto
O magusto é a celebración da festa da castaña en Portugal. Nesta festa a xente faise bromas, mánchanse coas cinzas e cantan cancións. Realízase en datas festivas: no día de San Simón,
no Día de Todos os Santos ou no día de San Martín.
Na Aldeia Viçosa o "Magusto dá Velha" é unha tradición local. Leite de Vasconcelos consideraba ao magusto como o vestixio dun antigo sacrificio en honor dos mortos e refire que en Barqueiros era tradición preparar, a media noite, unha mesa con castañas para que os mortos da familia fosen a comer; ninguén máis tocaba as castañas porque se dicía que estaban “babadas dos defuntos ”.
A celebración do magusto está asociado a unha lenda que dicía que un soldado romano, ao pasar dacabalo viu un mendigo case ispo, como non tiña nada para darlle, cortou a súa capa pola metade coa súa espada; estaba un día chuvioso e dise que nese preciso momento parou de chover, de aí vén a expresión: "Verán de San Martín".

CIENTÍFICA GALEGA

María J. Wonemburger                 

Matemática

Naceu en Montrove (Oleiros, A Coruña) en 1927.
En 1950 obtén o título de licenciada en matemáticas pola Universidade Central de Madrid. En 1957 doutorouse na Universidade de Yale coa tese titulada On the group of similitudes and its projective group. O seu traballo estivo tutelado por Nathan Jacobson, un dos alxebristas máis destacados do século XX.
A liña de investigación de María Wonemburger centrouse, principalmente na teoría de grupos e álxebras de Lie.

INVENTORES GALEGOS

Ramón Silvestre           
Verea García
                   
 Inventor da máquina de calcular

Naceu o 11 de decembro de 1833 en San Miguel de Curantes.
Estudou en Santiago de Compostela. Emigrou a Cuba. En 1865 trasládase a Nova York, onde inventará a súa máquina de calcular. A oficina de patentes estadounidense concedeulle a patente o 10 de setembro de 1878, no mesmo ano gañou unha medalla da Exposición Mundial de Inventos de Cuba.
A súa calculadora era unha máquina dunhas 50 libras de peso, 14 de longo, 12 de largo e 8 de alto, capaz de sumar, multiplicar e dividir números de nove cifras, admitindo até seis números no multiplicador e quince no produto. O seu invento deixou pegada na computación, como base para futuras máquinas. A máquina que inventou está depositada na seda central de IBM, en Nova York, formando parte da colección iniciada en 1930 polo fundador de IBM.


OUTRO INVENTOR GALEGO



Alejandro Finisterre                

Inventor do futbolín

Fillo  dun  fabricante  de  calzado  da  Coruña.
Alejandro  inventou  o  futbolín  mentres  convalecía  preto  de  Montserrat,  das  feridas  da  guerra  feitas  por  unha  bomba  nazi,  das  que  lanzaron  sobre  Madrid.  Cando  levaron  ao  hospital  de  Montserrat  mirou  que  a  maioría  dos que estaban alí eran mutilados de guerra. Pensou que  se existía un tenis de mesa, tamén podería existir o fútbol  de  mesa.  Xunto  cun  carpinteiro  vasco  creou  o  primeiro  futbolín. A principios de 1937, patentouno.
http://snl.vigo.org/index.php?id=234
http://www.xente.mundo-r.com/norberto/recursos/magosto.htm
http://www.edugaliza.org/hiparcos/xeografia/galicia/magosto
http://www.blogoteca.com/nlcampolongo/
http://www.coordinadoraendl.org/cienciaengalego/